“顺便说一下;对了;插一句”。用于在谈话中自然地转到补充信息、提醒或轻微改变话题(语气通常较随意)。
/baɪ ðə weɪ/
By the way, your book is still on my desk.
对了,你的书还在我桌上。
I agree with your plan; by the way, we should also consider the budget before we start.
我同意你的计划;顺便说一下,我们开始之前也该考虑一下预算。
字面意思是“在路上/途中”,早期可理解为“顺路提一下”。后来在口语中固定为插入式表达,用来“顺便补充”或“转一下话题”。